Okült Felsefe III: Törensel Büyünün Yeniden İhyası
Pentagram içine yerleştirilmiş insan bedeni: Agrippa'nın "De Occulta Philosophia" eserinin en ünlü gravürlerinden biri, mikrokozmos ile göksel düzen arasındaki uyumu simgeler.
Büyü ve Okült

Okült Felsefe III: Törensel Büyünün Yeniden İhyası

Heinrich Cornelius Agrippa von Nettesheim· 1531· Özgün: İngilizce· Source Library
Büyü ve OkültTürkçe çeviriAçık erişim

Rönesans'ın en cüretkâr düşünürlerinden Agrippa, "De Occulta Philosophia" adlı üç kitaplık külliyatının önsözünde, büyüyü hurafeden ve sahte büyücülerin lekesinden temizleyip yeniden kutsal bir disiplin mertebesine yükseltme niyetini ilan eder. Aşağıdaki pasajda genç filozofun bütün eserine yön veren o programatik kararı okunur: kadim bilgeliği ihya etmek ve ona daha az rahatsız edici bir ad vermek, yani Okült Felsefe.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Bundan ötürü ruhum içimde ayaklandı ve bu hem hayranlıktan hem de öfkeden doğdu. Ben de bir filozof olmayı diledim. Övgüye değmeyecek bir iş yapmayacağımı düşündüm. Zira en erken gençliğimden beri, esrarla dolu şaşırtıcı etkilerin ve işleyişlerin meraklı ve yılmaz bir kâşifi olmuştum. Büyünün kendisini, yani tüm bilgelerin o kadim disiplinini yeniden ihya etmek, onu dinsizliğin hatalarından arındırıp kurtarmak, kendi akli ilkeleriyle bezemek ve onu karalayanların haksızlığından temize çıkarmak istiyordum.

İşte bu yüzden, güvenilirliği sınanmış filozoflardan seçilmiş ilkeleri derledim. Sahte bir bilimle yalan söyleyen o kötü niyetli kişilerin kattığı girişi de ayıkladım. Onlar, mecûsîlerin geleneklerinin, adeta karanlığın o reddedilmiş kitaplarında aranması gerektiğini öğretmişlerdi. Gölgeler dağıtıldıktan sonra, Büyü üzerine üç kitap kaleme aldım. Bunları kısa bir derleme içinde topladım ve daha az rahatsız edici olan Okült Felsefe adıyla künyeledim.

Gölgeler dağıtıldıktan sonra, Büyü üzerine üç kitap kaleme aldım ve onları daha az rahatsız edici olan Okült Felsefe adıyla künyeledim.
Özgün metin (İngilizce)
Hence my spirit was stirred up in me, and because of that both admiration and indignation, I too wished to become a philosopher, thinking that I would be doing a not unpraiseworthy work if, from my earliest youth, having always been a curious and intrepid explorer of wonderful effects and operations full of mysteries, I were to restore Magic itself, the ancient discipline of all wise men, redeemed and purged from the errors of impiety, and adorned with its own rational principles, and if I were to vindicate it from the injury of its detractors. Therefore, having selected maxims from philosophers of proven reliability, and having purged the introduction of those wicked men who, lying with simulated science, taught that the traditions of the magi were to be sought from the very rejected books of darkness, the shadows having been dispelled, I have composed three books on Magic, encompassed in a brief compendium, and have inscribed them with the less offensive title of Occult Philosophy.

Bu metin neden önemli

Bu satırlar, Batı okült düşüncesinin köşe taşı sayılan bir eserin doğuş anını gösterir. Agrippa, büyünün Antik Çağ'da bilgelerin ve rahiplerin en yüce disiplini iken sonradan nasıl hor görülüp mahkûm edildiğini anlatır ve suçu sahte büyücülere yükler. Onun çözümü yıkmak değil, arıtmaktır: büyüyü hurafeden temizleyip felsefeyle uzlaştırmak ve ona yeni bir ad vermek. Üçüncü kitap özellikle törensel, yani dinsel büyüye ayrılmıştır; ruhun yücelmesi, ilahi isimler ve kutsal ayinler yoluyla insanın göksel mertebelere ulaşmasını konu edinir. Metnin Törensel Büyü teması için değeri, bütün bir okült geleneğin meşruiyet arayışını tek bir paragrafta özetlemesinden gelir.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
De Occulta Philosophia Libri Tres, Liber III (Üçüncü Kitap: Törensel/Dinsel Büyü)
Neşir
1531 Latince baskı (Mechelen), Book III önsöz-gövde geçişi (Trithemius'a ve Cologne Başpiskoposu Hermann von Wied'e ithaf mektupları çerçevesinde)
Konum
Book III, açılış bölümleri; SourceLibrary tarama sf. 13-14 (Trithemius'a mektup)
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön