Manevi Nikah: Ebedi Güneş ve Erdemlerin Süslenişi
Hildegard von Bingen, Scivias ("Rabbin Yollarını Bil") elyazmasından bir tezhip, yak. 1172. İlahi ışığın ve kozmosun görünüşünü betimleyen bu vizyoner sahne, Ruusbroec'in içine doğduğu Ortaçağ Hristiyan mistik geleneğinin görsel bir karşılığıdır. Kaynak: Source Library (CC BY-SA 4.0).
Mistik Teoloji

Manevi Nikah: Ebedi Güneş ve Erdemlerin Süslenişi

Jan van Ruusbroec (Maurice Maeterlinck çevirisiyle)· 1894· Özgün: İngilizce· Source Library
Mistik TeolojiTürkçe çeviriAçık erişim

On dördüncü yüzyıl Flaman mistiği Jan van Ruusbroec, ruhun Tanrı ile birleşmesini bir manevi nikah olarak tasvir eder. "Manevi Nikahın Süslenişi" adlı başyapıtından alınan bu pasajda, Ruusbroec içsel yaşamı mevsimlerin döngüsüne benzetir. Ebedi Güneş olan İsa yüreğe doğduğunda, tıpkı yaz güneşinin toprağın nemini köklerden dallara çekip yaprak, çiçek ve meyve verdirmesi gibi, ruhta da erdemlerin süslenişi hüküm sürmeye başlar. Aşağıdaki metin, Belçikalı Nobel ödüllü yazar Maurice Maeterlinck'in 1894 tarihli İngilizce seçkisinden Türkçeye çevrilmiştir.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Ebedi Güneşin, yani bizzat İsa'nın parıltısını duyacak olan insan, berrak bir görüşe kavuşacak ve doğunun dağlarında yurt tutacaktır. Bu, bütün gücünü toplamak ve yüreğini Tanrı'ya yükseltmek demektir; dünyevi sevinç, keder ve bütün yaratılmış şeyler karşısında hür ve kayıtsız kalmaktır. Orada, Adalet Güneşi olan İsa, hür ve yükseltilmiş yüreğin üzerinde parlar; işte kastettiğim manevi dağlar bunlardır.

İsa, o şanlı güneş ve ilahi aydınlık, içsel gelişiyle parlar, aydınlatır ve tutuşturur; Ruhunun kudretiyle hür yüreği ve ruhun bütün melekelerini alevlendirir. Yaz yaklaştığında ve güneş göklerde daha yükseğe çıktığında, toprağın nemini köklerden ve ağaçların gövdesinden çeker, ta ki dallara ulaşana dek; ve böylece yapraklar, çiçekler ve meyveler gelir.

Aynı şekilde, Ebedi Güneş olan İsa yüreklerimizde doğduğunda, öyle ki yaz onların erdemlerle süslenişi üzerinde hüküm sürsün, iradelerimize ışığını ve ateşini gönderir; yüreği dünyevi şeylerin çokluğundan çeker, birlik ve yakın bir yoldaşlık yaratır; içsel sevgiyle yüreği büyütüp yeşertir ve ona sevgi dolu adanmışlığın çiçeklerini, şükran ile muhabbetin meyvelerini verdirir.

Ebedi Güneş olan İsa yüreklerimizde doğduğunda, yaz onların erdemlerle süslenişi üzerinde hüküm sürer.
Özgün metin (İngilizce)
The man who will feel the shining of the Eternal Sun, which is Christ Himself, will have clear vision and will dwell on the mountains of the east. This means concentrating all his energies and raising his heart towards God, remaining free and unconcerned regarding worldly joy, sorrow, and all created things. There, Christ, the Sun of Righteousness, shines on the free and uplifted heart; and these are the spiritual mountains which I have in mind. Christ, the glorious sun and the divine brightness, shines and illuminates and enkindles by His inward coming, and the power of His Spirit, the free heart and all the powers of the soul. When summer draws near, and the sun rises higher in the heavens, it draws the moisture of the soil through the roots and the trunk of the trees, until it reaches the branches, and hence come foliage, flowers, and fruits. So likewise, when Christ, the Eternal Sun, rises in our hearts, so that the summer reigns over their adornment of virtues, He sends His light and His fire into our will, and draws the heart from the multitude of earthly things, and creates unity and close fellowship, and makes the heart to grow and become green through inward love, and to bear the flowers of loving devotion and the fruits of gratitude and affection.

Bu metin neden önemli

Jan van Ruusbroec (1293-1381), Brüksel yakınlarındaki Groenendael'de yaşamış Flaman mistiğidir; sonraki yazarlarca "ikinci Dionysius Areopagita" olarak anılmıştır. Başyapıtı "Manevi Nikahın Süslenişi" (Die Geestelike Brulocht), ruhun etkin yaşam, içsel yaşam ve temaşa yaşamı boyunca ilerleyişini "İşte Damat geliyor, onu karşılamaya çıkın" müjdesi etrafında örer. Bu seçki, Belçikalı Nobel ödüllü yazar Maurice Maeterlinck'in eseri Fransızcaya kazandırdığı 1891 çalışmasına dayanan İngilizce baskıdan alınmıştır; Maeterlinck, Ruusbroec'i modern Avrupa'ya yeniden tanıtan başlıca isimdir. Pasajdaki Ebedi Güneş, Adalet Güneşi ve mevsim imgeleri, Ruusbroec'in doğa ile ruhu birbirine yansıtan karakteristik simgeciliğini gösterir.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Ruysbroeck and the Mystics, With Selections from Ruysbroeck (John of Ruysbroeck, Maurice Maeterlinck çevirisiyle, çev. Jane T. Stoddart)
Neşir
London: Hodder and Stoughton, 1894 (Printed by R. & R. Clark, Edinburgh)
Konum
Seçilmiş Pasajlar, s. 140-141 ("The Coming of the Bridegroom" / "The Sunshine" bölümleri)
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön