On dördüncü yüzyıl Flaman mistiği Jan van Ruusbroec, ruhun Tanrı ile birleşmesini bir manevi nikah olarak tasvir eder. "Manevi Nikahın Süslenişi" adlı başyapıtından alınan bu pasajda, Ruusbroec içsel yaşamı mevsimlerin döngüsüne benzetir. Ebedi Güneş olan İsa yüreğe doğduğunda, tıpkı yaz güneşinin toprağın nemini köklerden dallara çekip yaprak, çiçek ve meyve verdirmesi gibi, ruhta da erdemlerin süslenişi hüküm sürmeye başlar. Aşağıdaki metin, Belçikalı Nobel ödüllü yazar Maurice Maeterlinck'in 1894 tarihli İngilizce seçkisinden Türkçeye çevrilmiştir.
Ebedi Güneşin, yani bizzat İsa'nın parıltısını duyacak olan insan, berrak bir görüşe kavuşacak ve doğunun dağlarında yurt tutacaktır. Bu, bütün gücünü toplamak ve yüreğini Tanrı'ya yükseltmek demektir; dünyevi sevinç, keder ve bütün yaratılmış şeyler karşısında hür ve kayıtsız kalmaktır. Orada, Adalet Güneşi olan İsa, hür ve yükseltilmiş yüreğin üzerinde parlar; işte kastettiğim manevi dağlar bunlardır.
İsa, o şanlı güneş ve ilahi aydınlık, içsel gelişiyle parlar, aydınlatır ve tutuşturur; Ruhunun kudretiyle hür yüreği ve ruhun bütün melekelerini alevlendirir. Yaz yaklaştığında ve güneş göklerde daha yükseğe çıktığında, toprağın nemini köklerden ve ağaçların gövdesinden çeker, ta ki dallara ulaşana dek; ve böylece yapraklar, çiçekler ve meyveler gelir.
Aynı şekilde, Ebedi Güneş olan İsa yüreklerimizde doğduğunda, öyle ki yaz onların erdemlerle süslenişi üzerinde hüküm sürsün, iradelerimize ışığını ve ateşini gönderir; yüreği dünyevi şeylerin çokluğundan çeker, birlik ve yakın bir yoldaşlık yaratır; içsel sevgiyle yüreği büyütüp yeşertir ve ona sevgi dolu adanmışlığın çiçeklerini, şükran ile muhabbetin meyvelerini verdirir.
Ebedi Güneş olan İsa yüreklerimizde doğduğunda, yaz onların erdemlerle süslenişi üzerinde hüküm sürer.
Özgün metin (İngilizce)
Bu metin neden önemli
Jan van Ruusbroec (1293-1381), Brüksel yakınlarındaki Groenendael'de yaşamış Flaman mistiğidir; sonraki yazarlarca "ikinci Dionysius Areopagita" olarak anılmıştır. Başyapıtı "Manevi Nikahın Süslenişi" (Die Geestelike Brulocht), ruhun etkin yaşam, içsel yaşam ve temaşa yaşamı boyunca ilerleyişini "İşte Damat geliyor, onu karşılamaya çıkın" müjdesi etrafında örer. Bu seçki, Belçikalı Nobel ödüllü yazar Maurice Maeterlinck'in eseri Fransızcaya kazandırdığı 1891 çalışmasına dayanan İngilizce baskıdan alınmıştır; Maeterlinck, Ruusbroec'i modern Avrupa'ya yeniden tanıtan başlıca isimdir. Pasajdaki Ebedi Güneş, Adalet Güneşi ve mevsim imgeleri, Ruusbroec'in doğa ile ruhu birbirine yansıtan karakteristik simgeciliğini gösterir.
Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol
Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.
- Kaynak eser
- Ruysbroeck and the Mystics, With Selections from Ruysbroeck (John of Ruysbroeck, Maurice Maeterlinck çevirisiyle, çev. Jane T. Stoddart)
- Neşir
- London: Hodder and Stoughton, 1894 (Printed by R. & R. Clark, Edinburgh)
- Konum
- Seçilmiş Pasajlar, s. 140-141 ("The Coming of the Bridegroom" / "The Sunshine" bölümleri)
- Çeviren
- Şira Nur Uysal
- Dijital nüsha
- Source Library
