Yüce Büyünün Dogması ve Ritüeli: Perdenin Ardındaki Öğreti
Éliphas Lévi'nin kendi çizdiği Baphomet figürü, Dogme et Rituel de la Haute Magie'nin en ünlü levhası.

Yüce Büyünün Dogması ve Ritüeli: Perdenin Ardındaki Öğreti

Dogme et Rituel de la Haute Magie
Éliphas Lévi· 1854-1856 (İng. çev. 1896)· Özgün: İngilizce· Source Library
Gizli CemiyetlerTürkçe çeviriAçık erişim

On dokuzuncu yüzyıl okültizminin kurucu ismi Éliphas Lévi, eserine kadim doktrinlerin bütün dinlerin ve inisiyasyon geleneklerinin perdesi ardında hep aynı, hep gizlenmiş bir bilgi olarak sürdüğünü ilan ederek başlar. Aşağıdaki bölüm, önce büyünün tarihini ve Hristiyanlıkla ilişkisini özetler, ardından okuru bir Ortaçağ Sebt'ine (cadılar sabbatı) hayali bir yolculuğa çıkarır ve Tapınak Şövalyeleri'nin yargılanmasını, Baphomet suçlamasını kendi çerçevesinden yorumlar.

Türkçe çeviri (önizleme) · Çeviren Şira Nur Uysal

Kadim doktrinlerin bütün hiyeratik ve mistik alegorilerinin perdesi ardında, her inisiyasyonun gölgelerinde ve tuhaf sınavlarında, bütün kutsal yazıların mührü altında, Ninova ile Thebai'nin yıkıntılarında, eski tapınakların çatlamış taşlarında, Asur ya da Mısır sfenksinin kararmış çehresinde, Veda'ların ilham dolu sayfalarını Hindistan'ın müminlerine yorumlayan canavarımsı ya da olağanüstü resimlerde, eski simya kitaplarımızın tuhaf simgelerinde, bütün gizemli cemiyetlerin kabul törenlerinde, her yerde aynı ve her yerde özenle saklanmış bir öğretinin izleri bulunur. Okült felsefe, bütün akılsal güçlerin sütninesi ya da vaftiz annesi, bütün tanrısal karanlıkların anahtarı, rahiplerin ve kralların eğitimine ayrıldığı çağlarda toplumun mutlak kraliçesi olmuş gibidir. Persya'da Magi'lerle birlikte hüküm sürdü, sonunda dünyanın bütün efendileri gibi, gücünü kötüye kullandığı için yok oldu; Hindistan'ı en harika gelenekler, imgelerinde inanılmaz bir şiir, zarafet ve dehşet zenginliğiyle donattı; Orpheus'un lirinin ezgisiyle Yunanistan'ı uygarlaştırdı; Pythagoras'ın cüretkâr hesaplarında bütün bilimlerin ve bütün insani ussal ilerlemenin ilkelerini gizledi.

Bu bilim için, dedi kalabalık, imkânsız hiçbir şey yoktur; unsurlara buyruk verir, yıldızların dilini bilir, gezegenlerin seyrini yönetir; konuştuğunda ay gökten kan kızılı düşer, ölüler mezarlarında doğrulup gece rüzgârı kafataslarından geçerken uğursuz sözler mırıldanır. Aşkın ya da nefretin hükümdarı olan bu bilim, insan yüreklerine dilediğince cenneti ya da cehennemi bahşeder; bütün biçimleri elinde tutar, güzelliği ya da çirkinliği dağıtır; Circe'nin değneğiyle insanları hayvana, hayvanları insana çevirir; ölümü ve hayatı bile elinde tutar, adeptlerine metal dönüşümüyle zenginlik, altın ve ışıktan bileşik iksiriyle ölümsüzlük sunabilir. Zerdüşt'ten Manes'e, Orpheus'tan Tyanalı Apollonius'a dek büyü işte böyleydi; ta ki pozitif Hristiyanlık, İskenderiye okulunun parlak düşlerine ve devsi özlemlerine karşı sonunda zafer kazanıp bu felsefeye açıkça lanetlerini savurana, onu bir kat daha okült ve gizemli olmaya zorlayana dek.

Buna karşın, tıpkı Hristiyanlığın temelinde sevginin bulunması gibi, büyünün de temelinde bilim vardır; İncil simgelerinde, bir yıldızın yol gösterdiği üç Mecusi'nin (üçlü ve mikrokozmos işareti) beşiğinde tapındığı, ona altın, günnük ve mürden oluşan ikinci bir gizemli üçlüyü sunduğu Söz'ün tecessümünü görürüz; bu simgenin altında Kabala'nın en yüksek sırları alegorik biçimde saklıdır. Hristiyanlık büyüye karşı hiçbir kin borçlu değildir, ama insan cehaleti bilinmeyenden hep korkmuştur. Bilim, kör bir sevginin ateşli saldırılarından kaçmak için saklanmaya mecbur kaldı; yeni hiyeroglifler kuşandı, çalışmalarını gizledi, umutlarını yadsıdı. İşte o zaman, sıradan insan için kalıcı bir aldatmaca, ama Hermes'in gerçek öğrencisi için canlı bir dil olan simya jargonu doğdu.

Olağanüstü bir gerçek: Hristiyanların kutsal kitapları arasında, yanılmaz Kilise'nin anlama iddiasında bulunmadığı, açıklamaya hiç kalkışmadığı iki eser vardır; Hezekiel'in kehaneti ile Vahiy, kuşkusuz gökte büyücü Kralların şerhine saklı tutulmuş iki Kabalistik Anahtar, sadık müminler için yedi mühürle kapatılmış, ama okült bilimlere ermiş bir kâfire tümüyle açık kitaplardır. Bir de başka bir kitap vardır ki bir bakıma yaygın ve her yerde bulunabilir olmakla birlikte, bütün ötekilerin anahtarını taşıdığı için hepsinden daha okült ve bilinmezdir; herkesin gözü önündedir ama halk onu tanımaz, kimse onu gerçekte bulunduğu yerde aramayı düşünmez, başka yerde aramaksa nafile bir çabadır.

Bırakalım Bas-Empire'ın küçük adamlarını ve önemsiz meselelerini, Orta Çağ'a geçelim... Durun, şu kitabı alın! Yedinci sayfaya bir bakın, sonra yaydığım bu peleriene oturun, her birimiz onun bir köşesiyle gözlerimizi örtelim... Başınız dönüyor değil mi, toprak ayaklarınızın altından uçup gidiyor gibi mi? Sıkı tutunun, arkanıza bakmayın... İşte, baş dönmesi geçti; buradayız. Kalkın, gözlerinizi açın, ama her şeyden önce hiçbir Hristiyan işareti yapmamaya, hiçbir Hristiyan sözcük söylememeye dikkat edin. Salvator Rosa'nın bir manzarasındayız, bir fırtınadan sonra dinleniyor gibi görünen çalkantılı bir vahşi doğa; gökte ay yok, ama çalılıkların arasında ışıldayan küçük yıldızları seçebilirsiniz, çevrenizde geçerken tuhaf kehanetler fısıldar gibi görünen iri kuşların ağır uçuşunu duyabilirsiniz. Kayaların arasındaki şu kavşağa sessizce yaklaşalım. Ansızın kısık, matemli bir borazan çalar, her yandan kara meşaleler alevlenir. Boş bir tahtın çevresinde uğultulu bir kalabalık dalgalanır; herkes bakar ve bekler. Birden herkes yere kapanır. Keçi başlı bir prens aralarından fırlar; tahta çıkar, döner, eğilerek topluluğa bir insan yüzü sunar, herkes kara meşalelerle önüne gelip onu selamlar ve öper. Boğuk bir kahkahayla doğrulur, ardından sadık kullarına altın, gizli talimatlar, okült ilaçlar ve zehirler dağıtır. Bu sırada eğrelti otu ve kızılağaçtan ateşler yakılır, üzerlerine insan kemikleri ve idam edilmiş suçluların yağı yığılır. Yabani maydanoz ve mine çiçeğiyle taçlanmış druidesler, vaftiz edilmemiş çocukları altın bıçaklarla kurban eder, korkunç sevgi ziyafetleri hazırlar.

Masalar kurulur, maskeli erkekler yarı çıplak kadınların yanına oturur, bir Bakkhos şöleni başlar; eksik olan tek şey, hikmetin ve ölümsüzlüğün simgesi tuzdur. Şarap kan lekeleri gibi sel olup akar; müstehcen sözler ve gönül okşayışları başlar, kısa süre sonra bütün topluluk şaraptan, hazdan, suçtan ve şarkıdan sarhoş olur. Kalkarlar, karmakarışık bir kalabalık halinde cehennemi danslara koyulurlar... Sonra bütün efsanevi canavarlar, bütün kâbus hayaletleri gelir; devasa kurbağalar ters çevrilmiş flütler çalıp pençeleriyle böğürlerine vurur; topal böcekler dansa karışır; yengeçler kastanyet çalar; timsahlar pullarıyla ritim tutar; filler ve mamutlar Cupid gibi giydirilmiş halde çembere girip tepinir; sonunda baş döndürücü çemberler dağılır, her yana savrulur... Uluyan her dansçı darmadağın bir kadını sürükleyip götürür... İnsan yağından yapılmış lamba ve mumlar dumanla söner karanlıkta... Çığlıklar duyulur, kahkaha patlamaları, küfürler ve boğaz hırıltılarıyla karışık. Gelin, kendinize gelin, haç işareti yapmayın! Bakın, sizi evinize getirdim; kendi yatağınızdasınız, gecenin yolculuğu ve sefahatiyle biraz yıpranmış, belki biraz sarsılmış olsanız da, herkesin bilgisizce konuştuğu bir şeye tanık oldunuz; Trophonios mağarasından aşağı kalmayan sırlara erdiniz; Sebt'te bulundunuz. Şimdi size düşen, aklınızı korumak, yasadan sağlıklı bir ürküntü duymak ve Kilise'yle onun odun yığınlarından saygılı bir uzaklıkta durmaktır.

Değişiklik olsun diye, daha az fantastik, daha gerçek, ama aynı zamanda daha gerçekten korkunç bir şey görmek ister misiniz? Jacques de Molay'ın ve şehadette kardeşi ya da suç ortağı sayılanların idamına tanık olacaksınız... Ama yanılmayın, suçluyla suçsuzu birbirine karıştırmayın! Tapınakçılar gerçekten Baphomet'e mi taptı? Mendes tekesinin kaba etlerine utanç verici bir selam mı sundular? Kilise'yi ve Devlet'i tehlikeye atan, bu yüzden duyulmadan yok edilen bu gizli ve güçlü birlik gerçekte neydi? Hiçbir şeyi hafife almayın; büyük bir suç işlediler: kadim inisiyasyonun mabedine kutsanmamışların girmesine izin verdiler. Onlar sayesinde, iyiyle kötüyü bilme ağacının meyveleri ikinci kez toplanıp paylaşıldı, dünyanın efendileri olabilsinler diye. Onları mahkûm eden hüküm, papanın ya da kralın mahkemesinden daha yüksek ve daha eski bir kaynaktan gelir: 'Ondan yediğin gün mutlaka öleceksin,' demişti Tanrı'nın kendisi, Tekvin kitabında gördüğümüz gibi.

Bu metin neden önemli

Modern okültizmin kurucu metnidir: Lévi'den sonra gelen hemen her okült yazar, tarot yorumundan Baphomet imgesine dek, ondan bir şekilde beslenmiştir. Kütüphanedeki Tapınakçı belgeleriyle ve Court de Gébelin'in tarot-Mısır efsanesiyle birlikte okunduğunda, on dokuzuncu yüzyıl okültizminin kendinden önceki bütün kadim materyali nasıl tek bir 'gizli gelenek' anlatısında eritip yeniden kurduğunu gösterir.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Dogme et Rituel de la Haute Magie
Neşir
İngilizce çeviri: Arthur Edward Waite, 1854-1856 (İng. çev. 1896)
Konum
Giriş
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Internet Archive
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY-SA 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin, değiştirirseniz aynı lisansla paylaşın). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön