Kralın Kapalı Sarayına Açık Giriş
Simyacının laboratuvarı, Heinrich Khunrath, Amphitheatrum Sapientiae Aeternae, 1595. Dua ve emeğin (ora et labora) birleştiği oratoryum-laboratuvar sahnesi, Philalethes'in içinden yazdığı Hermetik simya geleneğini simgeler.
Simya

Kralın Kapalı Sarayına Açık Giriş

Eirenaeus Philalethes (Anonim Philaletha; muhtemelen George Starkey)· 1645 (yazımı); 1678 basımı (Musaeum Hermeticum)· Özgün: İngilizce· Source Library
SimyaTürkçe çeviriAçık erişim

On yedinci yüzyıl simyasının en çok okunan ve en çok saygı gören eserlerinden biri olan "Kralın Kapalı Sarayına Açık Giriş" (Introitus apertus ad occlusum Regis palatium), kendini "Philaletha" yani "Hakikatin Barışsever Dostu" diye adlandıran anonim bir üstadın kaleminden çıkar. Yazar, eserin başındaki önsözde henüz yirmi üç yaşında olduğunu, buna rağmen bu sanatı bilenlerin kardeşi ve dengi olduğunu ilan eder. Aşağıdaki pasaj, bu vakur önsözden alınmıştır; sanatın oğullarına bir borcun ödenmesi, hata labirentinde yolunu şaşıranlara uzatılan bir el olarak kaleme alınmıştır.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Bir üstat olarak ben, Anonim Philaletha, gizli kimyevi ve fiziki tıbbın bir filozofu, kurtarılmış dünyanın bin altı yüz kırk beşinci yılında ve ömrümün yirmi üçüncü yaşında, bu küçük risaleyi yazmaya karar verdim; öyle ki sanatın oğullarına olan borcumu ödeyebileyim ve hata labirentine dolanmış olanlara bir el uzatabileyim, üstatlara onların dengi ve kardeşi olduğum görünsün, sofistlerin boş sözleriyle aldatılmış olanlar da güvenle geri dönebilecekleri ışığı görüp kucaklasınlar.

Dahası, bu emeklerim sayesinde az kimsenin aydınlanmayacağını önceden söylüyorum. Bunlar masallar değil, gerçek deneylerdir; benim gördüğüm, yaptığım ve bildiğim şeylerdir; bir üstadın bu satırlardan kolayca anlayacağı üzere. Bu sebeple, bunları komşumun iyiliği için yazarken, bu sanatta yazan hiç kimsenin bu denli açık yazmadığını itiraf etmiş olmam yeter; ben yazarken kalemimi çoğu kez elimden bıraktım, çünkü hakikati kıskançlığın maskesi altında gizlemeyi yeğlerdim; ama kalplerin sırrını yalnızca kendisi bilen ve karşı koyamayacağım Tanrı beni buna zorladı.

Bunlar masallar değil, gerçek deneylerdir; benim gördüğüm, yaptığım ve bildiğim şeylerdir.
Özgün metin (İngilizce)
As an Adept, I, Anonymous Philaletha, a Philosopher of arcane chemical and physical medicine, in the year of the Redeemed world one thousand six hundred forty-five, and in the twenty-third year of my age, have decided to write this little treatise, so that I might pay the debt to the Sons of Art and extend a hand to those entangled in the Labyrinth of Error, and so that it may appear to the Adepts that I am their equal and brother, and that those deceived by the trifles of Sophists may see and embrace the light by which they may safely return. Furthermore, I predict that not a few will be enlightened by these labors of mine. These are not Fables, but real Experiments, which I have seen, done, and known, as the Adept will easily gather from these lines. Therefore, as I write these things for the good of my neighbor, let it suffice that I have professed that no one writing in this art has ever written so lucidly, and that I, while writing, have often laid down my pen, for I would rather have hidden the truth under the mask of envy; but God compelled me, whom I could not resist, who alone knows hearts.

Bu metin neden önemli

Eser, 1645 yılında yazılmış, uzun süre elyazması olarak dolaşmış ve nihayet Latince olarak "Introitus apertus ad occlusum Regis palatium" adıyla basılmıştır. Burada aktarılan çeviri, eserin 1678 tarihli meşhur simya derlemesi Musaeum Hermeticum Reformatum et Amplificatum içinde yer alan metninden alınmıştır. Yazar takma adı "Eirenaeus Philalethes Cosmopolita" olan anonim bir üstattır; modern araştırmacılar bu kişinin, Robert Boyle çevresinden Amerikalı simyacı George Starkey olduğu görüşünde birleşir. Eser İngilizceye "Secrets Reveal'd, or an Open Entrance to the Shut-Palace of the King" adıyla da geçmiş ve Newton dahil dönemin pek çok doğa filozofunu derinden etkilemiştir.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Musaeum Hermeticum Reformatum et Amplificatum (içinde: "The Open Entrance to the King's Closed Palace" / Introitus apertus ad occlusum Regis palatium), 1678; yazımı 1645
Neşir
Musaeum Hermeticum Reformatum et Amplificatum, Frankfurt, 1678 (Latince derleme); Source Library sayısal nüshası, DOI: 10.5281/zenodo.19055963
Konum
Yazarın Önsözü ve I. Bölüm başı, sayfa 664 (Source Library page_id 695203a6ab34727b1f041c53)
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön